もうすぐ4年生になるので卒論のための研究室に配属されるのだが、僕の入る研究室の先輩方が自分のやってる研究についてのプレゼンをする会みたいなのがあったので見学に行った。
で、寄生虫の話が主だったのだが、その寄生虫を判別する際にどこで見分けるのか、みたいな事を先生に質問された先輩が、「この時期になるとバジャイナが見えるので分かります」みたいなことを言っていた。
バジャイナ。何か専門用語っぽいけど、要するにヴァギナだ。まんこ。
まんこをアカデミキックな言葉で表すとバジャイナ。ただ英語にしただけだけど。
でもアメリカ人の研究者なんかはバジャイナって言っても母国語だから、日本人が「まんこ」って言ってるのと同じになってしまうのではないか。
別の言い方を考えないといけない。アメリカ人の研究者は「まんこ」って言えばいいと思う。It seems to be まんこ。とか。