シャルマン。通販雑誌のタイトルっぽさがにじみ出ている。しかしここは高級住宅地、松涛。
松涛の人も通販で買い物なんかするのか。まあするだろうけど。何買ってんのかね。キャビアか。
シャレー。オシャレを意識してるのか。下北沢といわずに下北と略したところがその意識のあらわれか。
シャレーって何となくワインの銘柄っぽいな。さりげない上品さって事か。まさにオシャレ。
絹なのか。名前とは裏腹にレンガとコンクリートでできている。しかしまあ住所欄に書くのはあまり恥ずかしくない。意味がわかるからか。
シンプルライフ。シンプルな生活。ここに住む人はみんな部屋に物がすくない。そんな事まで決められたかねえよ、という居住者の叫びが聞こえる。聞こえないけど。
情報提供:ミスターうんこ
ジュネス。この書体もあいまってあまりにも力強い響き。TIMゴルゴの「命!」と同じイントネーションで発音するのがベストだろう。
〓だし。これと同じ文字があと二つあるかと思うと何かすごい。あるいは〓は普通の書体だったのにパワーアップしてこうなったのかもしれない。
左下をよく見ていただければわかると思うが、ただ漫然と「ジークレフ」なのではない。「Gクレフ」だ。
ノリPみたいなもんか。あるいは佐藤B作かもしれない。どちらをイメージして付けた名前かは知らないが、予想外に恥ずかしさはあまりない。
ハイツしか意味がわからない。スサ。シュールですらある。しかしこの短さはなかなかナイスである。
意味がわからないのなら短いほうが住所として書くときに恥ずかしさが少ない。
スタジオではなくマンションである。アヤシイ外国人が「スタジオネ」とか言ってる感じだ。
スタジオーネって芸能人が住んでそうなイメージ。そういうのを狙ったのか。
でもちょっと恥ずかしい。
スターは星のことだろうか。シェモアってむやみに優雅な感じだな。
シェとかモアとか、欧米貴族の感じがする。しかし意味不明。スターシェモアに住んでる、という事実は恥ずかしさしか生まない。
ストークハウス。忍び寄る家。どちらかというと忍び寄られるほうだと思うのだが。それとも忍び寄るための家か。
どちらにしても英語的な正しさは不明だ。